Sekou Bah cleared and released by tomorrow morning, or this goes to the Attorney General.
Sekou Bah scagionato e rilasciato entro domani mattina o questo finisce dritto dal Procuratore Generale.
State police will be here first thing tomorrow morning.
La polizia di stato arrivera' domattina presto.
Tomorrow morning show up at the gym like nothing happened.
Domattina presentati alla palestra come se niente fosse.
Ben's bulldozers start tearing up the woods tomorrow morning.
Le ruspe di Ben cominceranno a scavare nel bosco domani mattina.
David Estes is briefing you tomorrow morning on homeland security.
Domani mattina ha un briefing con David Estes per discutere di sicurezza nazionale.
Can't this wait till tomorrow morning?
Il lavoro non puo' aspettare fino a domani mattina?
Would you like to have breakfast again tomorrow morning, same time?
Vorresti fare colazione con me anche domani mattina, stessa ora?
We've got Costa on a flight to Toronto tomorrow morning at 8:30.
Abbiamo Costa su un volo per Toronto, domattina alle 8:30.
Meet me there at ten o'clock tomorrow morning.
Ci vediamo là domani alle dieci.
We'll set up base camp at the whaling station and get back at it tomorrow morning.
Allestiremo il campo base alla stazione dei balenieri e torneremo domattina.
If he does, and something happens to that building the only thing that will change, the only difference it will make is that tomorrow morning, instead of a newspaper I will be reading Mr. Creedy's resignation!
Se dovesse farcela, e succede qualcosa a quel palazzo l'unica cosa che cambierà, l'unica differenza che ci sarà è che domani mattina, invece del giornale io leggerò le dimissioni irrevocabili del signor Creedy!
I didn't expect you till tomorrow morning.
Non vi aspettavo di vedervi fino a domani mattina.
Sign it, and you can be out of here first thing tomorrow morning.
Lo firmi e potrà uscire di qui domattina presto.
This court will hear preliminary motions by tomorrow morning.
La corte ascolterà le mozioni preliminari domattina.
Gentlemen, I'm pleased to announce that tomorrow morning, your first order of nanotech warheads ships from my factory in Kyrgyzstan.
Signori, ho il piacere di annunciarvi che domani mattina il vostro primo ordine di testate a nano-tecnologia partirà dalla mia fabbrica in kirghizistan.
Tomorrow morning, Homer, you and me will go to Reno, and everything will be fine.
Domani mattina, tu, io ed Homer, ce ne andiamo a Reno, e tutto andra' bene.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 a.m. when the Purge concludes.
Polizia, vigili del fuoco e servizi sanitari d'emergenza non saranno attivi prima delle 7:00 di domani, quando avrà termine lo Sfogo.
Ivan, at 5:45 tomorrow morning, we have 350 metric tons of wet concrete being delivered to the site.
Ivan, domattina alle 6 meno un quarto, ci consegnano 300 tonnellate di calcestruzzo liquido.
Tomorrow morning, you will receive a package at the FBI field office.
UFFICI DI NEW YORK DELL'FBI domani mattina riceverai un pacco agli uffici dell'FBI.
Take a picture, because tomorrow morning, those letters are coming down.
Fai una foto, perche' domani mattina quelle lettere saranno buttate giu'.
Partly cloudy starting tomorrow morning, continuing until tomorrow afternoon.
Poco nuvoloso a partire da domani pomeriggio, fino a domani sera.
And tomorrow morning, we're gonna give it a push.
Domani, noi daremo una piccola spinta.
I have to take the first flight out tomorrow morning.
Devo prendere il primo volo domani mattina.
Okay, so, you can pop in tomorrow morning.
Ok, allora puoi fare un salto domani mattina
Tomorrow morning, you'll have your identity papers for the train to Moscow.
Domani mattina avrà i suoi documenti di identità per prendere il suo treno per Mosca.
Hurricane LaQuisha expected to make landfall by tomorrow morning.
Ci si aspetta che l'uragano LaQuisha arrivera' entro domani mattina.
In front of a judge tomorrow morning.
Dal giudice di pace, domani mattina.
I'll be here tomorrow morning about 9:15.
Sarò qui domattina verso alle 9 e 15.
I need you to get me into Sergeant Brody's debrief tomorrow morning.
Ho bisogno che tu mi faccia partecipare al debrief di domattina con il Sergente Brody.
Just gonna wake up tomorrow morning and be in the movie business?
Ci improvvisiamo gente di cinema così?
How about first thing tomorrow morning?
Che ne dici di pensarci per prima cosa domani mattina?
Hannah, that guy from the Lancaster's coming tomorrow morning, so why don't you take the mafroom downstairs and make some sort of a nice display?
Hannah, l'incaricato del Lancaster passa domattina. Porta i mafroom di sotto e mettili in modo che si presentino bene.
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating.
Domani si firma la Costituzione, la democrazia a Wadiya è questione di ore e il popolo è sceso in strada a festeggiare.
Your training begins first thing tomorrow morning.
Il tuo addestramento comincera' domattina presto.
2.4687721729279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?